Graphilla.com :: Преглед на тема - slivi za smet
 

Graphilla.com Форуми

 Въпроси/ОтговориВъпроси/Отговори
   ТърсенеТърсене   ПотребителиПотребители   Потребителски групиПотребителски групи   Регистрирайте сеРегистрирайте се   ПрофилПрофил   Влезте, за да видите съобщенията сиВлезте, за да видите съобщенията си   ВходВход 

slivi za smet

 
Създайте нова тема   Напишете отговор    Graphilla.com Форуми -> ГРПХЛЛА за "всеки"
Предишната тема :: Следващата тема  
Автор Съобщение
virtualchild



Регистриран на: 17 Май 2004
Мнения: 164
Местожителство: Sofia

МнениеПуснато на: Вто Фев 15, 2005 10:48 pm    Заглавие: slivi za smet Отговорете с цитат

ta veche si imam tablet i reshih da go probvam..
mnogo priatno mi se stori na prav pogled!
http://www.putfile.com/pic.php?pic=2/4513430791.jpg&s=x5
Върнете се в началото
Вижте профила на потребителя Изпратете лично съобщение
BSC_mafia



Регистриран на: 12 Сеп 2004
Мнения: 173
Местожителство: SOFIA

МнениеПуснато на: Вто Фев 15, 2005 11:31 pm    Заглавие: Отговорете с цитат

Е май е трябвало още докато
стане наистина приятнор, с
Photoshop е нали защо контура
е с такава ръбава четка или
е с pencil ?
честито за таблета
все пак :)
Върнете се в началото
Вижте профила на потребителя Изпратете лично съобщение Изпрати мейла
virtualchild



Регистриран на: 17 Май 2004
Мнения: 164
Местожителство: Sofia

МнениеПуснато на: Вто Фев 15, 2005 11:47 pm    Заглавие: Отговорете с цитат

ne, s corel painter e ..
vse oshte se optvma da ustanovia razlikata megdu shopa i painter
shte zafana niakoi po krupen proekt v nai skoro vreme!!
Върнете се в началото
Вижте профила на потребителя Изпратете лично съобщение
Покажи мнения от преди:   
Създайте нова тема   Напишете отговор    Graphilla.com Форуми -> ГРПХЛЛА за "всеки" Часовете са според зоната GMT + 3 Часа
Страница 1 от 1

 
Идете на:  
Не Можете да пускате нови теми
Не Можете да отговаряте на темите
Не Можете да променяте съобщенията си
Не Можете да изтривате съобщенията си
Не Можете да гласувате в анкети


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Translation by: Boby Dimitrov